Het verdriet in vertaling. Literaire dialogen tussen het Nederlands en het Afrikaans

Het verdriet in vertaling. Literaire dialogen tussen het Nederlands en het Afrikaans

Meer lezen
‘Ik denk nog het best met een pen in de hand’ - Het dagboek 1939-1944 van August Vermeylen

‘Ik denk nog het best met een pen in de hand’ - Het dagboek 1939-1944 van August Vermeylen

Ruben Mantels en Hans Vandevoorde, m.m.v. Janna Aerts
Meer lezen
Aperitieflezingen (4) Luc Steels: Taal en artificiële intelligentie

Aperitieflezingen (4) Luc Steels: Taal en artificiële intelligentie

Meer lezen
Aperitieflezingen (3) Joop van der Horst: Over het oplossen van de talen

Aperitieflezingen (3) Joop van der Horst: Over het oplossen van de talen

Meer lezen
Aperitieflezingen (2)  Peter Hagoort: Berichten uit de bovenkamer: het talige brein.

Aperitieflezingen (2)  Peter Hagoort: Berichten uit de bovenkamer: het talige brein.

Meer lezen
Aperitieflezingen (1) Joop van der Horst: Taalcultuur: verleden, heden en toekomst

Aperitieflezingen (1) Joop van der Horst: Taalcultuur: verleden, heden en toekomst

Meer lezen

Presentatie: Geïllustreerd en verklarend Woordenboek van de Vlaamse waternamen

Meer lezen

Taal en Tongval Colloquium 2017 - Monolingual histories - Multilingual practices Issues in historic

Meer lezen

Workshop: toponymie en sociale topografie van de pre-industriële steden in Vlaanderen en Brabant

Meer lezen
Lo, Donk, Horst. Taalkunde als sleutel tot de vroege middeleeuwen

Lo, Donk, Horst. Taalkunde als sleutel tot de vroege middeleeuwen

Jozef van Loon
Meer lezen

Denken over poëzie en vertalen. De dichter Cees Nooteboom in vertaling

Meer lezen

Presentatie huldenummer Jan Goossens en gastlezing Irina Michajlova

Meer lezen